리차드파커스(Richard Parkers)- 웃어본게 언제였더라/It was when I laughed(막돼먹은 영애씨ost)

Posted by SoJu JMCT TOWN
2017.07.07 21:33 ~2016/KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

매력적인 음색의 소유자, 리차드파커스 "막돼먹은 영애씨"OST '웃어본게 언제였더라' 발매!
tvN의 인기드라마"막돼먹은 영애씨"OST에 독특한 음색과 음악성으로 많은 사랑을 받고 있는 리차드 파커스가 참여하였다.
최근 동시간대 최고의 시청률을 자랑하고 있는 "막영애"! 이번 곡 '웃어본게 언제였더라'는 드라마OST,대중음악 프로듀서,제작자 등 다양한 분야에서 활동중인 작곡가 고병식(KOCH)의 곡으로서 리차드 파커스의 매력적인 음색에 반해 써내려간 곡이라고 한다. 음의 고저 없이 이야기를 하듯 담담하게 읊조리는 형식의 이번 곡은
리차드파커스의 몽환적인 음색과 어우러져 녹음단계에서부터 관계자들의 극찬을 받은 바 있다. 사랑하는 사람과의 이별에서 비롯되는 똑같은 하루에서의 허무감과 슬픔을 잘 나타낸 이번 곡은 이별의 아픔을 지닌 많은 이들에게 위로와 공감을 자아낼 것으로 기대된다.
[CREDIT]
Executive Produced by 더하기미디어 이성권 PRODUCER: 고병식(KOCH) COMPOSER: 고병식(KOCH) LYRIC: 고병식(KOCH)
ARRANGE: 고병식(KOCH) VOCAL: 리차드파커스 GUITAR: 김민규 BASS: 이형성

 

2013년 11월 싱글 '자러간다'를 통해 데뷔한 리차드파커스는 'Be Your'와 'Psychic(사이킥)', '밖에는 비가 내려'에 이어 지난 3월에는 비스트의 양요섭과 콜라보 음원 '이야기'를 발표해 인기 아이돌 그룹 멤버와 인디뮤지션의 만남으로 화제를 불러 일으켰다.
활동명 리차드파커스는 영화 '라이프 오브 파이(Life of Pi)'의 벵골 호랑이 '리차드 파커'에서 착안하여 만들었다. 일반적으로 두렵고 익숙해지지 않지만 없어서는 안 되는 존재론적 의미를 담고 있는 이름이다. 
OST 제작사 더하기미디어 이성권 대표는 "드라마 '막돼먹은 영애씨 시즌15'는 다양한 시청자 연령대를 겨냥해 폭넓은 장르의 OST 기획에 주력하고 있다"며 "리차드파커스는 참여는 인디신에서 구축해 온 특유의 음악적 코드를 드라마에 연장시키는 작업의 일환이다"라고 설명했다.

깊이있는 울림의 소리를 낼수 있는 리차드파커스의 곡입니다. 서정적인 감성이 드라마 ost 로 손색이 없이 좋은곡인거 같네요 그럼 한번 감상해 보실까요 감상은 유튜브채널 jmct town 에서 하는거 아시죠~~^^

 

[Romanization/Romanized/Lyrics]

I-ga bo-i-ge bae-ga a-peu-ge

u-seo bwat-deon-ge eon-je-in-ji saeng-ga-gi an-na

 

mo-du ga-teun-de bun-myeong ga-teun-de

neo-man eom-neun nae o-neu-ri do-mu-ji sil-ga-mi an-na

 

cheo-ri eop-deon sa-rang-eu-ro mo-jil-ge neol gu-seo-geu-ro

mi-reo-naet-deon I-gi-si-meul I-je-ya al-ge doen na-yeo-sseu-meul

 

geu-reo-ke jal-hae-jwon-neun-de geu-reo-ke sa-rang-haen-neun-de

I-je-ya na al-ge dwae-sseo wae I-je-ya al-ge dwae-sseo

 

nun-mul na-neun-ge neo ttae-mu-nin-ji

nu-ni bu-syeo-seo geu-reo-neun-ji I-je-neun gu-bu-ni an-ga

 

mo-du ga-teun-de eo-je-wa ga-teun-de

neo-man eom-neun nae o-neu-ri do-mu-ji sil-ga-mi an-na

 

cheo-ri eop-deon sa-rang-eu-ro mo-jil-ge neol gu-seo-geu-ro

mi-reo-naet-deon I-gi-si-meul I-je-ya al-ge doen na-yeo-sseu-meul

 

geu-reo-ke jal-hae-jwon-neun-de geu-reo-ke sa-rang-haen-neun-de

I-je-ya na al-ge dwae-sseo wae I-je-ya al-ge dwae-sseo

 

cheo-ri eop-deon sa-rang-eu-ro mo-jil-ge neol gu-seo-geu-ro

mi-reo-naet-deon I-gi-si-meul I-je-ya al-ge doen na-yeo-sseu-meul

 

geu-reo-ke jal-hae-jwon-neun-de geu-reo-ke sa-rang-haen-neun-de

I-je-ya na al-ge dwae-sseo wae I-je-ya al-ge dwae-sseo

 

I-ga bo-i-ge bae-ga a-peu-ge

u-seo bwat-deon-ge eon-je-in-ji saeng-ga-gi an-na

 

mo-du ga-teun-de bun-myeong ga-teun-de

neo-man eom-neun nae o-neu-ri do-mu-ji sil-ga-mi an-na

 

[GooGle English]

Look at this. My stomach hurts

I do not know when I smiled.

 

It's all the same. I'm sure.

I do not realize that today is not yours.

 

With love without iron. In a corner

I knew now that I had pushed myself out of selfishness.

 

I was so good. I loved it so much.

I just got to know why.

 

I'm tears. Because of you

I can not tell if you're blinded.

 

It's all the same. It looks like yesterday.

I do not realize that today is not yours.

 

With love without iron. In a corner

I knew now that I had pushed myself out of selfishness.

 

I was so good. I loved it so much.

I just got to know why.

 

With love without iron. In a corner

I knew now that I had pushed myself out of selfishness.

 

I was so good. I loved it so much.

I just got to know why.

 

Look at this. My stomach hurts

I do not know when I smiled.

 

It's all the same. I'm sure.

I do not realize that today is not yours.

 

[GooGle Vietnamese language]

ăng có thể nhìn thấy. dạ dày đau

Tôi nghĩ rằng những gì bạn nhìn thấy khi bạn cười Anna

 

Tôi nghĩ cả hai. Chắc chắn nghĩ

Ngày nay, cuộc sống của tôi, tôi không cảm thấy Anna rất riêng

 

Tôi yêu sắt chưa từng thấy. Mojilge bạn vào một góc

Các yeoteum mà bạn rời khỏi tính ích kỷ trượt cuối cùng tìm thấy tôi

 

Họ đã cho tôi tốt. Tôi yêu nó

Bây giờ tôi biết tại sao cuối cùng I'm'm học

 

Naneunge nước mắt. Có lẽ vì bạn

Geureoneunji để cho phần tuyết bây giờ không có được hai phút

 

Tôi nghĩ cả hai. Tôi nghĩ rằng ngày hôm qua

Ngày nay, cuộc sống của tôi, tôi không cảm thấy Anna rất riêng

 

Tôi yêu sắt chưa từng thấy. Mojilge bạn vào một góc

Các yeoteum mà bạn rời khỏi tính ích kỷ trượt cuối cùng tìm thấy tôi

 

Họ đã cho tôi tốt. Tôi yêu nó

Bây giờ tôi biết tại sao cuối cùng I'm'm học

 

Tôi yêu sắt chưa từng thấy. Mojilge bạn vào một góc

Các yeoteum mà bạn rời khỏi tính ích kỷ trượt cuối cùng tìm thấy tôi

 

Họ đã cho tôi tốt. Tôi yêu nó

Bây giờ tôi biết tại sao cuối cùng I'm'm học

 

răng có thể nhìn thấy. dạ dày đau

Tôi nghĩ rằng những gì bạn nhìn thấy khi bạn cười Anna

 

Tôi nghĩ cả hai. Chắc chắn nghĩ

Ngày nay, cuộc sống của tôi, tôi không cảm thấy Anna rất riêng

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

える船病気

ってたのがいつであるかとこのアンナ

 

すべてえるらかにえる

のない今日がまったく実感がアンナ

 

なかった根気強のコーナーで

プッシュしたわがままをやっとっただったことを

 

そうよくしてくれたそのした

やっとわかったなぜになってわかった

 

ナヌンゲあなたのためなのか

しくてそうなのか区別っていない

 

すべてえる昨日

のない今日がまったく実感がアンナ

 

なかった根気強のコーナーで

プッシュしたわがままをやっとっただったことを

 

そうよくしてくれたそのした

やっとわかったなぜになってわかった

 

なかった根気強のコーナーで

プッシュしたわがままをやっとっただったことを

 

そうよくしてくれたそのした

やっとわかったなぜになってわかった

 

える船病気

ってたのがいつであるかとこのアンナ

 

すべてえるらかにえる

のない今日がまったく実感がアンナ

신고
이 댓글을 비밀 댓글로