곽진언(Kwak JinEon)- 환생(還生)(Resurrection) (불후의명곡)(윤종신을노래하다)

Posted by SoJu JMCT TOWN
2017.05.20 01:29 2017/KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

환생 – 곽진언
작사: 윤종신 작곡: 윤종신, 유희열 편곡: 전진희, 곽진언
울림을 주는 중저음의 발라더, 곽진언!
1996년 발표된 윤종신 5집 앨범 타이틀곡으로, 연인들의 러브송으로 꾸준히 사랑받는 명곡. 곽진언은 매력적인 중저음으로 편안한 쉼터 같은 무대를 꾸미며 잔잔한 감동을 선사했다.

깔끔한 외모에 가느다란 미성이 나올법한 이미지의 가수이지만 묵직하고 촥깔리는 소리가 정말로 환생을 할것같은 느낌마져 들게하는게 일품인 목소리인것 같다.

 

윤종신의 곡들은 그의 촐랑대는 외모에서 풍기는 이미지와는 달리 명곡들이 상당수 있다. 음악인들이라면 그의 재능을 더 깊게 느끼고 있으리라 생각된다. 명곡을 뽑는 윤종신과 그 노래에 영혼을 불어넣는 가수가 만났으니 눈을 감고 선율을 느끼며 여러번 들어봄직 하다. 감상은 언제나 jmct town 유튜브채널에서 ~  

 

 

[Romanization/Romanized/Lyrics]

da-si tae-eo-nan geot ga-ta-yo

nae mo-deun ge dal-la-jeo-sseo-yo

geu-dae man-nan hu-ro

nan sae-sa-ra-mi dwae-sseo-yo

u-ri eo-meo-ni-ga je-il nol-la-yo

 

hal ttae-do an doen sya-wo-reul ha-myeo

geu mel-lo-di-reul tta-ra hae-yo

neul him-deu-reot-deon na-ui a-chi-mi

I-reo-ke jeul-geo-ul su in-na-yo

 

o nol-la-wo-ra geu-dae hyang-han nae ma-eum

o sae-ro-wo-ra cheo-eum bo-neun nae mo-seup

mae-il I-reo-ta-myeon mo-jin i se-sang-do

cham sa-ra-gal man hal geo-ye-yo

 

gwan-sim-do eop-deon kkot-ga-ge-e-seo

bal-gi-ri meom-chwo-jeo-yo

ju-meo-ni teo-reo han da-bal sat-jyo

o-neu-reun a-mu nal-do a-nin-de

 

o nol-la-wo-ra geu-dae hyang-han nae ma-eum

o sae-ro-wo-ra cheo-eum bo-neun nae mo-seup

mae-il I-reo-ta-myeon

mo-jin i se-sang-do

cham sa-ra-gal man hal geo-ya

 

o nol-la-wo-ra geu-dae hyang-han nae ma-eum

o sae-ro-wo-ra cheo-eum bo-neun nae mo-seup

mae-il I-reo-ta-myeon mo-jin i se-sang-do

cham sa-ra-gal man hal geo-ye-yo

 

o nol-la-wo-ra geu-dae hyang-han nae ma-eum

o sae-ro-wo-ra cheo-eum bo-neun nae mo-seup

mae-il I-reo-ta-myeon mo-jin i se-sang-do

cham sa-ra-gal man hal geo-ye-yo

cham sa-ra-gal man hal geo-ye-yo

 

cham sa-ra-gal man hal geo-ye-yo

 

[GooGle English]

I think I was born again.

Everything has changed.

After you met

I became a new person.

My mother is the most amazing.

 

Do not even take a shower

Follow that melody.

My morning was always hard

Could it be so fun

 

Oh my surprise, my heart toward you

Oh, be new.

If you do this every day,

I'll be alive.

 

In a flower shop that was not interested

My foot stops.

I bought a bunch of pockets.

Today is not a day.

 

Oh my surprise, my heart toward you

Oh, be new.

If you do this every day

The world

I'll be alive.

 

Oh my surprise, my heart toward you

Oh, be new.

If you do this every day,

I'll be alive.

 

Oh my surprise, my heart toward you

Oh, be new.

If you do this every day,

I'll be alive.

I'll be alive.

 

I'll be alive.

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

まれわったようです

すべてののようにわりました

った

しいになりました

一番驚いよ

 

するもないシャワーをし

そのメロディーに沿っています

いつも大変だった

このようにしいことができますか

 

くべきとへの

しくとめて自分姿

毎日こうであればひどい世界でも

真生きのみがよ

 

関心なかった

まってますよ

ポケットけたサトジョ

今日もないのに

 

くべきとへの

しくとめて自分姿

毎日こうであれば

ひどいこの世界

真生きのみがよ

 

くべきとへの

しくとめて自分姿

毎日こうであればひどい世界でも

真生きのみがよ

 

くべきとへの

しくとめて自分姿

毎日こうであればひどい世界でも

真生きのみがよ

真生きのみがよ

 

真生きのみがよ

신고
이 댓글을 비밀 댓글로