우효(Oohyo) -민들레/dandelion(Single Ver)

Posted by SoJu JMCT TOWN
2017.06.25 16:31 2017/KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

우효입니다.
이번 싱글은 민들레의 노래입니다. 사랑의 의미가 다양한 우리 사회에서 제가 알고 느끼고 믿는 사랑의 의미를 조심스럽게 표현하고 싶었습니다. 사랑은 핸드폰을 보며 무심히 지나칠 수 있는 길가에 핀 민들레와도 같은 것이라고 생각합니다. 화려한 무언가로 나의 시선을 사로잡진 않지만 매일 아침 긴장하며 길을 나설 때, 축 처진 어깨로 집에 돌아올 때 불쑥 튀어나와 따뜻한 눈빛으로 나를 맞아주는 그런 것과 비슷한 게 아닐까 생각합니다. 어찌 보면 촌스러울 수 있는 이런 사랑을 저는 여전히 꿈꾸고, 살아오면서 받은 크고 작은 사랑을 더 많은 사람과 나누고 싶습니다.
A Good Day는 제가 그 동안 만든 노래 중 가장 시니컬하고 우울한 노래입니다. 다른 사람을 사랑하고 다른 사람에게 사랑을 받는 일은 어려운 일이지만 그렇다고 자기 자신의 만족만을 위해 사는 것은 좋은 대안이 아니라는 생각 때문에 이 노래를 만들게 되었습니다.
‘민들레’는 한 편의 시를 연상케 하는 아름다운 가사와 서정적인 스트링 선율이 돋보인다. 타이틀곡 외에도 사랑을 주고 받는 것을 시니컬하게 표현한 ‘A Good Day’가 수록되었다. 또한 이번 싱글은 스코틀랜드 출신의 유명 프로듀서 토니 두건 (Tony Doogan)과 인기 밴드 벨 앤 세바스찬 (Belle & Sebastian)이 참여했다.

 

Produced, Recorded and Mixed by "Tony Doogan" at C.O.D. Studios Glasgow, Scotland
"Belle And Sebastian"  Keyboard : Chris Geddes  Guitar : Stevie Jackson  Bass : Dave McGowan  Drum : Richard Colburn
String Arranger: Paul Leonard Morgan  Violins: Greg Lawson, Alistair Savage, Fiona Stephen, Paul Medd
Viola: Scott Dickenson  Cello: Robert Irvine
'민들레' Stem Mixed and Mastered by MasterKey  'A Good Day' Mastered by Greg Calbi at STERLING SOUND
Executive Producers: Kim Young-Min, WONMINBOSS  Local Production Agent: Summer Kim
Artist Management and Cover: Kim Sung-Kyum   Marketing: Oh Hyunmin
Online Communications: Kim Seul-Gi  Tony Doogan managed by Peter Shershin for Breathing Protection

가까이 있고 사소한것부터 감사할줄 아는 그런것이 행복과 사랑의 시작이라는 우효님의 인생의 묘미가 들어간 좋은곡입니다. 민들레 같은 인생 잔잔한 곡 감상하러 가실까요

감상은 언제나 유튜브채널 jmct town 에서 하는거 아시죠~~^^

[Romanization/Romanized/Lyrics]

u-ri son ja-beul-kka-yo

ji-nan-na-reun da I-jeo-beo-ri-go

na-reul sa-rang-han-da-go mal-hae-ju-se-yo

 

u-ri dong-ne-e ga-yo

pyeon-han mi-so-reul ji-eo ju-se-yo

no-ran kkon-nip-cheo-reom nae ma-me

sa-ppun-hi nae-ryeo-an-do-rok

 

ba-ram-gyeo-re seu-cheo gal-kka

nae ma-eu-me sim-eo-jil-kka

neo-e-ge ju-go-man si-peo-yo

sa-rang-eul mal-ha-go si-peo

 

sa-rang-hae-yo geu-dae

in-neun mo-seup geu-dae-ro

neo-ui mo-deun nun-mul

da-kka-ju-go si-peo

 

eo-seo wa-yo geu-dae

mae-il gi-da-ryeo-yo

na u-seul-ge-yo ma-ni

geu-dae-reul wi-hae ma-ni

ma-ni u-seul-ge-yo

 

u-ri son ja-beul-kka-yo

(neol eol-ma-na sa-rang-ha-neun-de)

 

o-neu-reun a-na-jwo-yo

(wae wae ja-kku no-a-ju-ryeo hae)

(no-a-ju-ryeo hae)

 

ba-ram-cheo-reom sa-ra-jil-kka

nae ma-eu-meul chae-wo-jul-kka

na-neun neo-reul bo-go si-peo-yo

neo-wa ham-kke ha-go si-peo

 

sa-rang-hae-yo geu-dae

in-neun mo-seup geu-dae-ro

neo-ui mo-deun si-gan

ham-kke ha-go si-peo

eo-seo wa-yo geu-dae

ga-chi geo-reo-ga-yo

ut-ge hae-jul-ge-yo

deo ut-ge hae-jul-ge-yo

yeong-won-hi

 

[GooGle English]

We'll hold hands.

Forget all the past days

Tell me you love me

 

To our neighborhood

Please make a comfortable smile.

Like my yellow petals

To sit down comfortably

 

Going to the wind

Will it be planted in my heart

I just want to give it to you.

I want to say love

 

I love you

As it is

All your tears

I want to wipe it off.

 

Come on.

I wait every day.

I'll laugh a lot

A lot for you

I'll laugh a lot.

 

We'll hold hands.

(How much I love you)

 

Hug me today.

(Why do you keep letting go)

(Trying to let go)

 

Will it disappear like the wind

Will I fill my heart

I want to see you

I want to be with you

 

I love you

As it is

All your time

I want to be together.

Come on.

I'm walking together.

I'll make you laugh.

I'll make you laugh more.

forever

 

[GooGle Vietnamese language]

Tay của chúng ta sẽ bắt

Quá khứ bị lãng quên

Nói với em anh yêu em

 

Là hàng xóm của chúng tôi

Hãy xây dựng một nụ cười thoải mái

Trong tâm trí của tôi, giống như cánh hoa vàng

Ngồi xuống nhẹ

 

Nó sẽ ăn cỏ theo gió

Kẻo trồng trong trái tim tôi

Tôi muốn chỉ cho nó cho bạn.

Tôi muốn nói tình yêu

 

Anh yêu em

Giữ dáng

Tất cả nước mắt của bạn

Ông muốn lau

 

Thôi nào bé

mỗi ngày chờ đợi

Tôi sẽ cười rất nhiều

Nhiều cho bạn

Tôi sẽ cười rất nhiều

 

Tay của chúng ta sẽ bắt

(Làm thế nào để yêu em)

 

Hãy cho tôi một cái ôm ngày hôm nay.

(Tại sao, tại sao cứ cố gắng buông bỏ)

(Để từ bỏ)

 

Biến mất như gió

Muốn lấp đầy trái tim tôi

Tôi muốn nhìn thấy bạn.

Bạn muốn có

 

Anh yêu em

Giữ dáng

Tất cả thời gian của bạn

Tôi muốn được ở bên

Thôi nào bé

Cũng giống như đi bộ

Tôi sẽ đưa cho cười

Tôi sẽ làm cho bạn cười

mãi mãi

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

たちのをキャッチでしょう

かつてはすべてれてしまって

しているとってください

 

たちの近所にです

心地よい微笑んでください

黄色びらのように

ふわりるよう

 

きめのこうか

えられるか

えてのみたい

えたい

 

大好

ある姿のまま

あなたのすべての

いてあげたい

 

おかえり

毎日待

うよ

のためにくの

うよ

 

たちのをキャッチでしょう

どのしているのに

 

今日いてくれ

なぜなぜしきりにいうとして

いてくれようとして

 

のようにえる

たしてくれるか

はあなたをてみたい

あなたと一緒にしたい

 

大好

ある姿のまま

あなたのすべての時間

一緒にしたい

おかえり

のようにいてますか

わせてくれますよ

さらにわせてくれますよ

永遠

 

신고
이 댓글을 비밀 댓글로