우은미(Woo Eun Mi)- 수많은약속도이별앞에서모두거짓말/Many promises lie before the farewells

Posted by JMCTTOWN2
2017. 5. 22. 17:30 #jmcttown 2017/#jmcttown KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

우은미(Woo Eun Mi)라는 이름만으로도 많은 팬들을 설레게 하는 가수이다.
드라마 '불어라 미풍아', '빛나라 은수', '저 하늘에 태양이'등 수많은 OST를 가창하면서 그녀의 목소리를 많이 들려주고 있다. 호소력 짙은 그녀의 목소리에는 짙은 감성이 묻어있어 자꾸 반복해서 듣게 되는 마성의 보이스를 가지고 있는 보컬리스트이다. 타이틀곡 '수많은 약속도 이별앞에서 모두 거짓말'은 드라마'아버님 제가 모실게요', '우리 갑순이'등 여러 OST를 만들어온 작곡가 필승불패와 배새롬의 합작품으로 잔잔한 도입부부터 시작하여 후반부로 갈 수록 이별의 아픔을 진하게 느낄 수 있는 감수성 풍부한 발라드 곡이다. 사랑할 때 말했던 수많은 약속도 이별 앞에서는 모두 없던 일처럼 거짓말이 되어 버린다는 노랫말이 이별을 경험해본 사람들이라면 누구나 다 공감할 수 있는 가사이다.  

[Romanization/Romanized/Lyrics]

a-mu-reon jun-bi-ha-ji mo-taen-neun-de

I-byeo-reul mal-ha-ni

chang-mun-man ba-ra-bo-neun cha-ga-wo-jin

nat-seol-ge byeon-han neo-reul ba-ra-man bwa

 

haeng-bo-ka-ra-neun geu mal nan mwo-ra hae-ya hae

a-mu-mal-do ha-ji mo-tae-sseo

 

I-reo-ke swip-ge nal tteo-nal-geo-ra-myeon

wae neol sa-rang-ha-ge haen-ni

geu-nyang seu-cheo ji-na-gal sa-ra-mi-myeon

si-jak-jo-cha an-hae-sseo

su-ma-neun yak-sok-do

I-byeol a-pe-seo mo-du geo-jin-mal

 

mi-cheo al-ji mo-tae-sseo byeon-hae-ga-neun ni mam

nun-chi eop-si gyeo-te I-sseo-sseo

 

I-reo-ke swip-ge nal tteo-nal-geo-ra-myeon

wae neol sa-rang-ha-ge haen-ni

geu-nyang seu-cheo ji-na-gal sa-ra-mi-myeon

si-jak-jo-cha an-hae-sseo

su-ma-neun yak-sok-do

I-byeol a-pe-seo mo-du geo-jin-mal

 

eo-dil-ga-ya ha-na-yo I-je-neun gal got

mol-la-seo he-me-i-ja-na eo-tteo-kae-yo

 

I-reo-ke swip-ge nal tteo-nal-geo-ra-myeon

wae neol sa-rang-ha-ge haen-ni

geu-nyang seu-cheo ji-na-gal sa-ra-mi-myeon

si-jak-jo-cha an-hae-sseo

su-ma-neun yak-sok-do

I-byeol a-pe-seo mo-du geo-jin-mal

 

[GooGle English]

I did not prepare anything.

I say farewell

It looks cold just to look at the window

Look at you, who has changed strangely.

 

That's what I say to be happy.

I did not say anything.

 

If you're going to leave me like this

Why did you make me love you

If you're just going through

I did not even start.

Many promises

All lies before farewell

 

I did not know yet.

I was there without notice.

 

If you're going to leave me like this

Why did you make me love you

If you're just going through

I did not even start.

Many promises

All lies before farewell

 

Where do I go

I do not know.

 

If you're going to leave me like this

Why did you make me love you

If you're just going through

I did not even start.

Many promises

All lies before parting

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

準備していなかったが

れをらす

だけめるえた

不慣わった君眺めて

 

せをめるその言葉私うべきで

わないなかった

 

このように簡単しているなら

なぜあなたをしてしたの

ただすれであれば

開始すらしなかった

々の約束

れのにすべて

 

まだらなかったわっていく気持

づいなくそばにいた

 

このように簡単しているなら

なぜあなたをしてしたの

ただすれであれば

開始すらしなかった

々の約束

れのにすべて

 

どこにくか今行くところ

からなくてうじゃないしどろもどろ

 

このように簡単しているなら

なぜあなたをしてしたの

ただすれであれば

開始すらしなかった

々の約束

れのにすべて

더데이지(The Daisy)- 바라보면 안돼요/You can not look at it(아버님제가모실게요ost)

Posted by JMCTTOWN2
2017. 5. 22. 17:03 #jmcttown 2017/#jmcttown KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

MBC 명품 주말 드라마 '아버님 제가 모실게요'
OST Part.13 '더 데이지(The Daisy)'의 '바라보면 안돼요' 런칭!
매주 주말 안방극장을 책임지고 있는 드라마 '아버님 제가 모실게요'는 앞을 예상할 수 없는 참신한 스토리 전개로
대중들의 마음을 사로잡고 있다.
OST Part.13 타이틀곡 '바라보면 안돼요'는 애절한 발라드곡으로 사랑하는 사람을 보내기위해서 그 사람을 바라보지도
않고 돌아서는 모습을 잘 그린 노래이다. 특히 호소력짙은 '더 데이지(The Daisy)'의 목소리가 슬픈 가사와 잘어우러져
주인공들의 마음을 표현하였다. 

 

[Romanization/Romanized/Lyrics]

eo-jen jam-do mot-ja-go, nu-wo-i-sseot-jyo

bu-ri kkeo-jin cha-ga-un bang-a-ne

a-mu-saeng-gak na-ji-a-na

geun-yang nu-wo I-sseo-sseo

mit-gi-ji a-na-seo

 

nun-bu-sin a-chim haet-sa-ri

bang-a-ne peo-jeo

na-reul wi-ro-hae ju-neun geot ga-ta

a-pa jam-do mot jan I-reon na-reul

 

ba-ra-bo-myeon an-dwae-yo I-dae-ro tteo-na-yo

ae-sseo ja-beun ma-eum heun-deul-li-ja-na

deo-neun ga-jil su eom-neun geol a-ra

I-jen bo-nae-jwo-ya-hae

I-je geu-man ba-ra-bo-myeon an-dwae-yo

 

ha-ru-ga ji-na-ga-go

geu-jeo meong-ha-ni

ham-kke-haet-deon sa-ji-neul bo-go

cha-ga-wo-jin neo-ui-pyo-jeong

byeon-hae-beo-rin neo-ui-mal-tu mi-deul su eop-seo nan

 

nun-bu-sin a-chim haet-sa-ri bang-a-ne peo-jeo

na-reul wi-ro-hae ju-neun geot ga-ta

a-pa jam-do mot jan I-reon na-reul

 

ba-ra-bo-myeon an-dwae-yo

I-dae-ro tteo-na-yo

ae-sseo ja-beun ma-eum heun-deul-li-ja-na

deo-neun ga-jil su eom-neun geol a-ra

I-jen bo-nae-jwo-ya-hae

I-je geu-man ba-ra-bo-myeon an-dwae-yo

 

deo-neun bol su eop-get-ji

meo-reo-ji-neun dwin-mo-seup

mi-an-hae-yo bu-jo-kaet-deon na-yeot-gi-e mi-an-hae

 

ba-ra-bo-myeon an-dwae-yo

I-dae-ro tteo-na-yo

ae-sseo ja-beun ma-eum heun-deul-li-ja-na

deo-neun ga-jil su eom-neun geol a-ra

I-jen bo-nae-jwo-ya-hae

I-je geu-man ba-ra-bo-myeon an-dwae-yo

 

[GooGle English]

I could not sleep, I was lying.

In a cold room with the lights turned off

I do not remember anything.

I was just lying down.

I can not believe it.

 

Dazzling morning sunshine

Spread in the room

It seems to comfort me.

I can not sleep well

 

You can not look at it.

I try to shake my heart.

I know I can not have any more.

I have to let you go now.

You can not just look at it now.

 

The day goes by

Just stupid

I saw the photos I had together

Your expression of cold

I can not believe you I've changed

 

Dazzling morning sun spreads in the room

It seems to comfort me.

I can not sleep well

 

You can not look at it.

Leave this way

I try to shake my heart.

I know I can not have any more.

I have to let you go now.

You can not just look at it now.

 

I can not see anymore.

Rearing Rear

I'm sorry. I'm sorry I was not enough.

 

You can not look at it.

Leave this way

I try to shake my heart.

I know I can not have any more.

I have to let you go now.

You can not just look at it now.

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

昨日睡眠られなくてになっていた

えたたい部屋

何思せない

ただになっていた

じられなくて

 

まぶしい

部屋がって

をしてくれるようにえる

睡眠もできないこんな

 

めるといけませんこのままよう

せっかくった心揺れるんじゃない

さらにはつことができないことをって

もうボネジュォヤて

もうやめめるとダメ

 

一日ぎて

ただぼんやり

一緒にした写真

えた表情

わってしまったあなたの方信じることができない

 

まぶしい部屋がって

をしてくれるようにえる

睡眠もできないこんな

 

めるといけません

このままよう

せっかくった心揺れるんじゃない

さらにはつことができないことをって

もうボネジュォヤて

もうやめめるとダメ

 

さらにはることができないのだろう

ざかる後姿

ありませんが不足していただったのでごめん

 

めるといけません

このままよう

せっかくった心揺れるんじゃない

さらにはつことができないことをって

もうボネジュォヤて

もうやめめるとダメ

 

딘(DEAN)- 넘어와/Beyond( Feat 백예린)

Posted by JMCTTOWN2
2017. 5. 22. 16:29 #jmcttown 2017/#jmcttown KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

현실과 꿈을 분별하지 못하는 상태를 뜻하는 림보(limbo). 영화 [Inception]에 등장하는 이 개념에서 영감을 받아 만들어진 동명의 싱글 앨범. 원하지 않아도 불현듯 떠오르는 옛 연인과의 기억을 되새기다 잠이 들고(track 1 ‘불청객’), 설레던 때를 회상하는 꿈을 꾸다 잠에서 깨어나는(track 2 ‘넘어와’) 전개로 구성되었다. 재즈와 R&B를 접목시키는 시도와 독특한 스토리텔링이 돋보이는 싱글 앨범으로, 특히 ‘넘어와’에서의 백예린과의 캐미스트리는 곡의 완성도를 높인다. 

넘어와 (Feat. 백예린)작사 Deanfluenza 작곡 Deanfluenza, highhopes 편곡Deanfluenza, 황득경, highhopes 

[Romanization/Romanized/Lyrics]

I-reon ya-sim-han bam

geu-reon geok-jeong-eul wae hae

mu-reo-bol ppu-ni-ya o-hae-neun wae hae

TV deu-ra-ma-ro kkeun-nae-gi-en

jeo da-ri neo-mu bal-ga-seo

So I juss wanna talk about you

and me yeah

 

bam-ha-neul wi jam-gin mok-so-ri-ro

cha-ga-wo jin po-neul bam-sae dal-gwo oh no

 

byeol ma-reul an hae-do hul-jjeok ji-na-in-neun

si-gan so-ge ol-la-ta-i-sseo

Am I crazy?

yeah maybe

 

mwol-kka eo-dil-kka

mak I-ppeu-jin an-eun-de

ja-kku-man nu-ni ga

nal mot sal-ge gu-neun ge

na-do eo-ji-reo-wo do-wa-jwo

ba-kkeun eo-du-wo-jeo

Don't you want my love?

si-gye cho so-ri-man deo keo-jeo

 

geo-gi meom-chwo neo-meo-wa

geu-jjeu-me-seo ha-go neo-meo-wa

oh baby neo-meo-wa

i ba-meul geon-neo neo-meo-wa

 

oh baby

dal-cheo-reom ma-eum-do gi-u-ne

hal ma-reun tteo-reo-ji-go

geu sa-i-reul bi-jip-go

jeong-jeo-gi teu-meul chae-u-ne

bam sae o-neu-reul gi-da-ryeon-neun-de

ne a-pe-man Seo-myeon

nan wae I-ri ja-ga-ji-neun-ji

Oh wae

 

gil-geo-ri wi-reul kkeu-teop-si seo-seong-i-myeo

cha-ga-wo jin so-neul bam-sae dal-gwo oh no

 

eo-je-cheo-reom geu-je-cheo-reom

ji-be do-ra-ga-gi-en

I’m so crazy

yeah maybe.

 

mwol-kka eo-dil-kka

mak I-ppeu-jin an-eun-de

ja-kku-man nu-ni ga

nal mot sal-ge gu-neun ge

na-do eo-ji-reo-wo do-wa-jwo

ba-kkeun eo-du-wo-jeo

Don't you want my love?

si-gye cho so-ri-man deo keo-jeo

 

neo-wa na sa-i

gyeol-lo-neun eom-neun-de

neol bo-myeon I-reo-ke

jeon-bu al geot ga-teun ge

na-do him-deu-reo nal do-wa-jwo

oh let me into your heart

si-gye cho so-ri-man deo keo-jeo

 

ba-ro geu sun-gan neo-meo-wa

ne-ga nae jjo-geu-ro neo-meo-wa

What should I do baby

neo-meo-wa

 

nae mam so-geu-ro

neo-meo-wa

 

[GooGle English]

This ambitious night

Why do not you worry about it?

I'm just asking why.

To end with a TV drama

The moon is too bright

So I juss wanna talk about you

And me yeah

 

In a voice locked in the night sky

I keep cold pans all night long oh no

 

If you do not speak a word,

Get on in time.

Am I crazy?

Yeah maybe

 

What is it?

It's just not pretty.

I keep snowing

I can not live without me.

I need you to help me dizzy.

The outside gets dark.

Do not you want my love?

Clock second only bigger

 

Stop over there.

I'm going over and over.

Oh baby over

Cross this night

 

Oh baby

I like the moon.

The word is falling.

Between them.

Static fills the gap.

I waited for the night bird today.

Only in front of you

Why I'm so small

Oh why

 

Endlessly standing on the street

I warm my cold hands all night oh no

 

Like yesterday

To go home

I'm so crazy

Yeah maybe.

 

What is it?

It's just not pretty.

I keep snowing

I can not live without me.

I need you to help me dizzy.

The outside gets dark.

Do not you want my love?

Clock second only bigger

 

Between you and me

There is no conclusion.

If you look at me

I know everything.

Help me, too.

Oh let me into your heart

Clock second only bigger

 

Beyond that moment

You crossed over to me

What should I do baby

Beyond

 

Into my heart

Beyond

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

このような深夜

そのような心配をなぜして

いてだけだ誤解はなぜして

TVドラマで終了円

そのるすぎて

So I juss wanna talk about you

and me yeah

 

夜空位ロック

えたフォンを一晩熱oh no

 

言葉をしなくてもかにぎている

時間中乗みおり

Am I crazy

yeah maybe

 

なにどこだろう

イプジンないのに

しきりに

ないまわせ

私雑然けて

くなって

Do not you want my love

時計秒よりきくなって

 

そこまっえて

そのでてえと

oh babyえて

このえて

 

oh baby

のように杞憂はい

うことは

そのって

静的この隙間めるはい

夜新しい今日っていたが

はいにだけかれた

はなぜこんなにさくられるか

Ohなぜ

 

路上々とペーシングであり

えた一晩中熱oh no

 

昨日のように一昨日のように

I'm so crazy

yeah maybe

 

なにどこだろう

イプジンないのに

しきりに

ないまわせ

私雑然けて

くなって

Do not you want my love

時計秒よりきくなって

 

あなたと

結論はないのに

ればそう

すべてるようなもの

しいけてくれ

oh let me into your heart

時計秒よりきくなって

 

まさにその瞬間越えて

あなたがえて

What should I do baby

えて

 

えて

한희정/HeeJung Han- 어항/fishbowl( Acoustic Ver )

Posted by JMCTTOWN2
2017. 5. 22. 14:19 #jmcttown 2017/#jmcttown KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

흐르는 무늬를 모아 한 권으로 묶다
가장 날것의 자화상을 기록한 악보앨범
한희정 [NOTATE]
“악보를 그리는 작업은 굉장한 노동이었어요. 자화상을 그리듯 노래의 음표를 그리면서 자랑스럽기도 했고 부끄럽기도 했습니다. 가장 날것의 자화상 같은 음반이에요” – 한희정
싱어송라이터 한희정이 악보앨범 [NOTATE]를 발표한다. 2008년부터 2015년까지 발표한 노래들을 기타만으로 재편곡 및 재녹음 후, 기타 타브 악보와 보컬 멜로디 악보를 그려 책으로 만든 일종의 베스트 앨범이다.
‘더더’, ‘푸른새벽’의 활동을 뒤로하고 본명인 ‘한희정’이라는 이름으로 활동을 시작한 순간부터 현재까지, 긴 시간 동안 자신의 자리를 확립해내며 아름다운 존재감을 지켜온 한희정은 지금까지 해왔던 작업 방식을 기록하고 마무리할 필요성을 느꼈다.
또한 시각적으로 아름다운 책을 만들고자 했으며, 실제로 특별한 디자인의 악보앨범이 탄생했다. 책의 등 부분인 세네카에 힘을 준 디자인은 첫인상부터 매력적이며, 한희정의 음색만큼이나 깨끗하고 정갈한 내지 또한 빼놓을 수 없는 감상 포인트다. 아트웍과 디자인을 맡은 ‘스팍스에디션’은 미술전시공간 디자인부터 책과 음반 아트웍 등 다양한 작업으로 이름을 알리고 있는 디자인 그룹이다.
2008년부터 2015년까지 발매한 다섯 장의 솔로 앨범에서 각각 두 곡씩 총 10곡을 선별했다. 기타로 만들지 않았던 곡부터 악보로 만들고 싶었던 기타 곡까지 그의 애착이 깃든 곡들을 모았다.
다른 악기들이 걷히고 기타와 목소리만 남아 곡의 큰 틀이 한눈에 보이게 구성됐으며, 원곡의 주법이나 흐름을 현재의 느낌으로 재해석했다. 현재를 보내고 있는 한희정이 기록한 그의 자화상과도 같은 앨범이자, 긴 시간 함께 한 팬들에게 헌정하는 앨범인 것이다.
악보앨범 [NOTATE]는 ‘기록하다, 기보하다’ 라는 뜻처럼 과거의 한희정과 현재의 한희정이 만나는 곳이자, 선율과 목소리에 흐르던 음악의 무늬가 정갈한 종이 위에 모아져 특별한 기록으로 남는 곳이다. 악보책과 CD 합본으로 구성돼있으며 친필 사인 및 넘버링이 포함된 500장 한정반으로 제작된다. 
어항 (Acoustic ver.)작사 한희정 작곡 한희정 편곡 한희정 

[Romanization/Romanized/Lyrics]

han-pyeon geo-si-re-neun

geo-dae-han eo-hang-i I-sseo-sseo

na-neun da-hong-bi-chui

mul-go-gi-reul jo-a-haen-neun-de

geu-neun hang-sang mu-seun ma-reul

ha-go si-peun nun-chi-yeot-ji-man

na-neun a-ra-deut-ji mo-tae-sseo

geu-ga mu-eol won-ha-neun-ji

 

geu-ga deo I-sang ma-reul ha-ji

a-nat-deon eo-neu nal

a-beo-ji-neun bak-keu-ro

na-gat-da deu-reo-o-syeon-neun-de

ga-teun saeng-gim-sae-ui mul-go-gi

ga-teun eo-hang so-ge deu-reo-ga-sseo

geu eo-neu nu-gu-do bul-man-i-na

ui-si-meul deu-reo-nae-ji a-nat-ji

I-ryo-il na-neun eo-hang-eul

cheong-so-hae-ya-man hae geu-rae-ya hae

I-ryo-i-re-neun eo-hang

mu-reul ga-ra-ju-eo-ya hae geu-rae-ya hae

 

geu-reon mo-deun geo-se

a-beo-ji heup-jo-kae ha-syeo-sseo

mo-deun ge a-beo-ji

bo-si-gi-e cham jo-at-deo-ra

 

[GooGle English]

On the other hand,

There was a huge fishing port.

I am a reddish

I liked fish.

He always says what

I wanted to do it

I did not get it.

What he wants

 

He does not talk anymore.

One day I did not

Father out

He came in and came in.

Fish of the same character

It's in the same aquarium.

No one complains.

I did not show doubt.

Sunday I have a fish tank

I have to clean it.

On Sunday,

We have to change the water.

 

All that

Father pleased.

Everything is father

It was great to see.

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

一方リビングルームには

巨大水槽があった

ダホンビトの

きだった

はいつもって

したいづいたが

れなかった

彼何をしたいのか

 

がもはやってい

なかったある

ったってられ

つきの

水槽日焼

その不満

いをさんでした

日曜日私漁港

清掃しなければならしようして

日曜日には漁港

えなければしてようにして

 

そんなすべてに

父満足自嘲

すべてが

かったよ

한올(Han All)- 잘자좋은꿈꿔/Good night, have a good dream(막돼먹은 영애씨ost

Posted by JMCTTOWN2
2017. 5. 22. 13:48 #jmcttown 2017/#jmcttown KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

누구나 한 번쯤은 그렇게 하루가 흘러가고 그렇게 고단하고 그렇게 소란하다.
인디 신에서 요즘 가장 핫한 솔로 아티스트 '한올'의 목소리와 여러 장르를 넘나드는 실력파 싱어송라이터 '스무살'이 작사 작곡한 이 곡은 마치 언제쯤 나의 하루를 보여주는 듯한 가사와 그 고된 하루를 위로해주는듯한 한올의 목소리가 더해져 듣는 이들로 하여금 감정 선의 일치를 아플 만큼 솔직하게 주고 있다.
이야기하듯 속삭이듯 친구처럼 하루의 일과를 편하게 이야기하다 위로하다 자연스럽게 잠들게하는 마법같은 곡입니다. 잠이 오지 않을때 너무 조용한곡 보다는 요런곡이 오히려 특효일때도 있죠.ㅎㅎ 그럼 감상하러 가실까요 감상은 언제나 유튜브채널 jmct town에서 아시죠~^^
[ CREDIT ]
작사 / 작곡 / 편곡 스무살
노래 한올
어쿠스틱 기타 정인영
녹음 밤별뮤직STUDIO  

 

[Romanization/Romanized/Lyrics]

ha-ru-neun jjal-beun-de

han si-gan-ssi-geun cham gi-reo

go-saeng-han nae pal-da-ri-reul

ju-mul-leo-jul sa-ram-do eop-seo

 

geu-pi meo-geun jeom-si-mi

eon-cheo in-neun deut han chae-ro

tto sa-ra-bo-get-da-go jeo-nyeo-geul meok-go I-sseo

 

ji-be ga-neun gil deu-ryeo-da-bon hyu-dae-pon se-sang-en

na-man ppae-go da haeng-bo-kae bo-i-ne

 

pyeon-ui-jeo-me deul-leo maek-ju han kaen sa-seo

mu-ui-mi-ha-ge ti-bi-reul bo-myeo ma-si-da-ga

I-reon-jeo-reon saeng-ga-ge dwi-cheo-gi-da-ga

ji-chin nae-ge su-go-haet-dan

han-ma-di-do mo-tan chae jam-deu-ne

 

sae-byeok jung-gan-jjeum

nu-ni tteo-jeo mun-deuk chang-mun ba-kkeul ba-ra-bo-ni

ko kkeu-chi si-ri-da-ga cheong-seung-mat-ge

nun-mu-ri heu-reu-ne

 

eo-di eop-seul-kka?

nae yae-gi-reul deu-reo-jul han sa-ram

eo-din-ga it-da-myeon eol-leun na-ta-na-jwo

 

o-neul-do pyeon-ui-jeo-me-seo maek-ju han kaen sa-go

mu-ui-mi-ha-ge ti-bi-reul bo-myeo ma-si-get-ji

I-reon-jeo-reon saeng-ga-ge dwi-cheo-gi-da-ga

ji-chin nae-ge su-go-haet-dan

han-ma-di-do mo-tan chae

 

a-ni o-neu-reun hal geo-ya

o-neul ha-ru him-deu-reot-ji?

go-saeng-hae-sseo su-go-hae-sseo jal-ja

jo-eun kkum-kkwo To me

 

[GooGle English]

One day is short.

It's a long one hour.

My troubled limbs

There is no man to rub.

 

A quick lunch

As if standing

I'm having dinner for another day.

 

The world of mobile phones

You look happy except me.

 

Stop by the convenience store and buy a can of beer.

Drink watching TV indiscriminately

I am being puzzled by such and such thoughts.

I was tired of my hard work.

I can not even say a word.

 

Mid-dawn

I looked out of the window.

The end of the nose is right,

Tears flow.

 

Where is it?

One who will listen to me

If you're somewhere else, show up.

 

Today I can buy a can of beer at a convenience store

I'll drink watching TV on purpose.

I am being puzzled by such and such thoughts.

I was tired of my hard work.

Without a word

 

No, I will do it today.

Was it hard today?

I had a hard time. Good night.

Good dream To me

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

一日いのに

時間ずつ真長

苦労した手足

こすりくれるもいない

 

いでべたランチが

っているような状態

またきてみると夕食べている

 

途中覗いた携帯電話世界には

自分抜いたせそうだ

 

コンビニにってビール缶買って

無意味にテレビを

あれこれえに寝返りであるが

れた手間たという

一言もないままりにった

 

夜明中間

がトジョふとめてみると

先端えるがチョンスンわせ

がフルネ

 

どこかな

いてくれる

どこかの場合サッれてくれ

 

今日コンビニでビール缶事故

無意味にテレビをむだろう

あれこれえに寝返りであるが

れた手間たという

一言もないまま

 

いや今日はできてい

今日一日大変だった

苦労したおおやすみ

夢見To me

406호프로젝트(406project)- pray for you(그여자의바다/Her sea ost)

Posted by JMCTTOWN2
2017. 5. 22. 03:37 #jmcttown 2017/#jmcttown KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

KBS TV소설 [그 여자의 바다 OST ] '406호 프로젝트'의 "pray for you" 런칭!
KBS TV소설 '그 여자의 바다'는 6,70년대를 배경으로 시대의 비극이 빚어낸 아픈 가족사를 딛고 피보다 진한 정을 나누는 세모녀의 가슴 시린 성장기를 담은 드라마이다. 
그 여자의 바다 OST 'pray for you'의 주인공은 '넌 나 어때‘로 폭넓은 사랑을 받은 바 있는 406호 프로젝트의 보컬 김은지가 맡아 드라마의 감성에 힘을 더하게 되었다. 
음반 활동과 각종 페스티벌 무대를 통해 많은 사랑을 받고 있는 ‘406호 프로젝트’는 오는 5월 27일 단독 콘서트를 준비하는 등 분주한 하루하루를 보내고 있으며 지난해 TVN 막돼먹은 영애씨 이후로 또 한번의 OST 활동을 통해 더욱 폭넓은 활동을 예고하고 있다. 
“i pray for you/ 그대를 위해서라면/ i pray for you/ 내 맘이 높이 닿기를/
i pray for you/ 지금이 되 준 내 사람/ 이제라도 내가 당신을 지킬게/ i pray for you“
사랑하는 이를 위한 간절한 염원을 담은 ‘pray for you'는 슬로우 템포의 R&B 곡으로서 김은지 특유의 중성적인 음색과 그루브를 통해 담담하면서도 간절한 표현이 잘 드러난 곡이다.
또한 이번 곡 "pray for you"는 드라마 '불어라 미풍아','빛나라 은수','여자의 비밀','막돼먹은 영애씨'등 수많은 드라마의 OST를 만들어낸 명품 프로듀서 '메이져리거'가 맡아 드라마의 감동에 힘을 싣게 되었다. 한편 KBS TV소설 '그 여자의 바다'는 KBS2 월~금요일 오전 9:00에 방영된다.
[ CREDIT ]
Produced by 메이져리거
Lyrics by 메이져리거
Composed by 메이져리거
Arranged by 메이져리거
Vocal: 김은지 of 406호 프로젝트
Guitar: 김민규
Bass: 김남원
Piano: 김남원
Chorus: 고병식(KOCH)
String arrange: 김남원  

[Romanization/Romanized/Lyrics]

hang-sang nae gyeo-te-seo u-seo-jun sa-ram

geon-nel got eop-deon nae son ma-reop-si ja-ba-jun sa-ram

 

ji-chin nae-ge mi-so-reul ttui-ge han sa-ram

I-je-neun nae-ga geu-dael ut-ge hal-ge-yo

 

i pray for you

geu-dae-reul wi-hae-seo-ra-myeon

i pray for you

nae ma-mi no-pi da-ki-reul

i pray for you

ji-geu-mi doe jun nae sa-ram

I-je-ra-do nae-ga dang-si-neul ji-kil-ge

i pray for you

 

 

hang-sang nae gyeo-te-seo u-seo-jun sa-ram

si-geo-ga-deon nae sal-me on-gi-reul jeon-hae-jun sa-ram

(only you)

ji-chin nae-ge mi-so-reul ttui-ge han sa-ram

I-je-neun nae-ga geu-dael ut-ge hal-ge-yo

 

i pray for you

geu-dae-reul wi-hae-seo-ra-myeon

i pray for you

nae ma-mi no-pi da-ki-reul

i pray for you

ji-geu-mi doe jun nae sa-ram

I-je-ra-do nae-ga dang-si-neul ji-kil-ge

i pray for you

 

I-reo-beo-rin mi-so-do geu-dae-reul bol ttae-myeon

eo-neu-sae da-si chat-ge dwae i love you

meom-chwo-it-deon nae sal-me eo-je-wa o-neul-gwa

nae-i-ri doe jun han sa-ram i pray for you

 

i pray for you

geu-dae-reul wi-hae-seo-ra-myeon

i pray for you

nae ma-mi no-pi da-ki-reul

i pray for you

ji-geu-mi doe jun nae sa-ram

I-je-ra-do nae-ga dang-si-neul ji-kil-ge

i pray for you

 

[GooGle English]

The person who always smiled at my side

The man who took my hand without speaking

 

A weary smile

Now I'll make you laugh.

 

I pray for you

For you,

I pray for you

My heart touches high

I pray for you

My people who are now

Even now, I will protect you.

I pray for you

 

 

The person who always smiled at my side

The person who conveyed the warmth to my life when I was cold

(Only you)

A weary smile

Now I'll make you laugh.

 

I pray for you

For you,

I pray for you

My heart touches high

I pray for you

My people who are now

Even now, I will protect you.

I pray for you

 

When you see the lost smile

I'll find you again soon i love you

My life was stopped yesterday and today

I pray for you

 

I pray for you

For you,

I pray for you

My heart touches high

I pray for you

My people who are now

Even now, I will protect you.

I pray for you

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

いつものそばでってくれた

すところなかった手無言握ってくれた

 

れた笑顔しくした

では私君笑顔によ

 

i pray for you

のためなら

i pray for you

高届くを

i pray for you

になってくれた

でもはあなたをることが

i pray for you

 

 

いつものそばでってくれた

めていった人生かさを

only you

れた笑顔しくした

では私君笑顔によ

 

i pray for you

のためなら

i pray for you

高届くを

i pray for you

になってくれた

でもはあなたをることが

i pray for you

 

われた笑顔ると

いつのにかすなっi love you

まっていた人生昨日今日

明日になってくれたi pray for you

 

i pray for you

のためなら

i pray for you

高届くを

i pray for you

になってくれた

でもはあなたをることが

i pray for you

디에이드(The Ade)-중얼거린다/whisper(JTBC 싱포유)

Posted by JMCTTOWN2
2017. 5. 22. 00:52 #jmcttown 2017/#jmcttown KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

테마에 맞는 사연으로 남녀노소 모두의 공감을 얻기 위해 명곡을 탄생시키는 JTBC 음악예능 '싱포유'의 일곱번째 테마 '체인지'에 관한 테마송으로 이별과 마주한 이의 변화하는 마음을 시간의 흐름에 따라 표현한 곡으로 디에이드의 담백하고 어쿠스틱한 감성이 돋보인다. 감성을 자극하는 목소리톤이 각종 ost에 자주 삽입되는 효과를 보고있는듯 하다. 주로 아침드라마 주말드라마. 이별을 내용으로 하는 드라마나 영화에 어울리는 보이스. 하지만 이별로 인한 상처치유에도 도움을 주지 않을까 합니다. 자 그럼 감상타임 역시 감상은 유튜브채널 jmct town에서 하시는거 아시죠? 에이 아직도 모를리가요 ㅎㅎ ㄱㄱ
[ CREDIT ]
1. 중얼거린다
가수 : 디에이드
작사 : 미티(홍승표)
작곡 : Xka
편곡 : 김규년, 김영훈
연주 : guitar by 김규년
Piano by 김영훈
String by 정덕근 Strings
String Arr. Xka 
Mixed by 최우재 by Ampia 
Mastered by 권남우 at JFS mastering studios  

[Romanization/Romanized/Lyrics]

heung-eol-geo-rin-da I-byeol no-rael bu-reun-da

heun-ha-da oe-myeon-han no-raen-mal-deu-ri

I-jen mo-du da nae yae-gi-ga doen-da

 

hwi-cheong-geo-rin-da su-re neo-reul mun-neun-da

ut-gi-da sa-rang ha-na beo-ri-ji mo-tae

ne-ga mwo-ra-go mwo-ra-go ne-kka-jit ge

dae-che mwo-gil-lae I-to-rok nun-mul na-neun-ji

 

geu-man nal tteo-na-ga-ra jeok-dang-hi ha-go ga-ra

nae-ga eol-ma-na u-reo-ya neo-neun man-jo-kal-leun-ji

nam-gi-meop-si tteo-na-ra gwaen-han geok-jeong-eun ma-ra

na mi-ryeon-man nam-ge doe-ja-na tteo-na-ga-ra

 

jung-eol-geo-rin-da ne I-reum-man bu-reun-da

neom-chin-da ha-ru-ha-ru neu-reo-man ga-ne

je-bal ga-ra-go ga-ra-go neol yo-ka-go

ul-go bo-chae-do ja-kku-man saeng-gang-na-neun-ji

 

geu-man nal tteo-na-ga-ra jeok-dang-hi ha-go ga-ra

nae-ga eol-ma-na u-reo-ya neo-neun man-jo-kal-leun-ji

nam-gi-meop-si tteo-na-ra gwaen-han geok-jeong-eun ma-ra

na mi-ryeon-man nam-ge doe-ja-na tteo-na-ga-ra

 

ga-seum hal-kwin deu-si neo-mu a-pa-do

juk-do-rok a-pa-hae-do

du beon da-si nae-ge do-ra ol su eop-ja-na

mi-chi-do-rok bo-go si-peo-seo

yeong-yeong a-mu geot-do mot hal geot gat-da

 

sa-rang-haet-deon han sa-ram mo-du ju-eot-deon sa-ram

sa-rang-han man-keum ji-wo-do kkeun-nae mot I-jeul sa-ram

bu-di nal it-go sa-ra neo-ma-neun ut-go sa-ra

neo ol-kka bwa gi-da-ri-ja-na I-jen an-nyeong

 

[GooGle English]

I'm humming. I'm singing farewell.

The common words are absent

Everything is all about me now.

 

Wobbles you in the drink

I can not throw away my love.

I do not know what you say.

What the hell are you doing?

 

Stop leaving me.

How I should cry and you will be satisfied

Do not worry about leaving.

I'll be left with only my fears.

 

I mourn. I only call your name.

It gets bigger every day.

Please blame me for going away.

I remember crying and crying

 

Stop leaving me.

How I should cry and you will be satisfied

Do not worry about leaving.

I'll be left with only my fears.

 

I feel so sick

Even if it hurts to die,

You can not come back to me twice.

I want to be crazy.

I do not think I can do anything forever.

 

The one who gave it to everyone I loved

A person who can not forget even if he erases as much as he loves

Please forgive me, I will laugh and live only you

You are waiting for me to come.

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

ずさむ

通常無視した歌詞

もうみんなになる

 

グラグラたてるにあなたねる

面白愛一てず

あなた何言っネカジトが

代替何だってこんなにアップ

 

ストップしてください適当してください

はどのようけば満足

すところなく余計心配はない

私未練だけがるんじゃないのまま

 

つぶやくあなたの名前だけ

あふれる一日一日増えてく

ごかとかと板手厳しい

いて盗聴もしきりにえアップ

 

ストップしてください適当してください

はどのようけば満足

すところなく余計心配はない

私未練だけがるんじゃないのまま

 

胸傷にも横行

パルプくても

二度ってくることができないじゃない

ったようにたく

永遠何もないことは本当らしい

 

していた両方くれた

しほどしても終了できないれた

是非私れてきてだけはってきて

あなたくるかをってんじゃないのさよなら

김용진(보헤미안)(Bohemian) -알고있나요/Do you know(빛나라은수/Shining Eun-Su ost)

Posted by JMCTTOWN2
2017. 5. 22. 00:08 #jmcttown 2017/#jmcttown KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

강남인디밴드 작곡팀 '7옥타브'와 “보헤미안”의 명품보컬 ‘김용진’의 감성적인 멜로디의 곡이다. 피아노 선율을 기본으로 혼자만의 사랑을 그리며, 보고 싶은 마음을 애절하게 표현한 곡이다. 이 곡의 후반부로 가면 갈수록 김용진의 호소력 짙은 목소리의 애절함과 간절함이 더욱 느껴지게 된다. 한겨울 강추위에 애절한 “알고있나요” 로 인하여 따뜻하게 추위를 이겨낼거란 바램이다.

허스키한 보이스가 빛나라 은수의 장면 장면과 너무 잘 어울리는 그런소리를 내는 곡입니다. 갈갈한 보이스 한번 감상해보실까요 유튜브채널 jmct town에서 감상아시죠? ^^  

 

작사 7옥타브 작곡 7옥타브 편곡 7옥타브

 

[가사/듣기/연속/재생]

 

[Romanization/Romanized/Lyrics]

nan yok-sim-nae-ji a-na-yo o-neul geu-dae gyeo-te

jam-si-ra-do meo-mul-su it-da-myeon

na-neun ba-ral-ge eop-seo-yo i gi-da-rim-do

geu-jeo haeng-bo-gi-ni-kka

 

nan mo-reu-neun-ge eop-seo-yo geu-dae-i-ri-ra-myeon

nu-neul-bo-myeon da al-su-ga it-jyo

hok-si-ra-do geu-dae-e-ge ji-mi doel-kka-bwa

o-neul-do I-reo-ke ma-eu-meul sum-gi-myeo

 

geu sa-ram-ttae-mu-ne nae-ga-seum da hae-jeo-do

nun-mul-ttae-mu-ne a-peul bol-su-ga eop-de-do

bi-chi ba-ra-ji-an-neun sa-rang-hae han-ma-di

gyeol-guk neo-ui-gyeo-te da-chi-a-na-do

 

geu-dae-neun al-go-in-na-yo nae sam-bo-da gap-jin

geu-dael ba-ra-bo-da-ga nae-su-mi da-hae-do

I-sa-rang-eun hu-hoe-ha-ji a-na-yo

 

se-sang-eo-di I-sseo-do meon-gi-ri-ra hae-do

eo-di-it-deun cha-ja-nael-su it-jyo

eo-neu saen-ga da keo-beo-rin na-ui sa-rang-eun

a-mu-ri gam-chwo-do sum-gi-ji mo-tae-yo~

 

geu sa-ram-ttae-mu-ne nae-ga-seum da hae-jeo-do

nun-mul-ttae-mu-ne a-peul bol-su-ga eop-de-do

bi-chi ba-ra-ji-an-neun sa-rang-hae han-ma-di

gyeol-guk neo-ui-gyeo-te da-chi-a-na-do

 

geu-dae-neun al-go-in-na-yo nae sam-bo-da gap-jin

geu-dael ba-ra-bo-da-ga nae-su-mi da-hae-do

I-sa-rang-eun hu-hoe-ha-ji a-na-yo

 

na-reul it-jin-ma-ra-yo na-reul it-jin-ma-ra-yo

ga-seu-me kkok sum-gyeo-du-go-seo neol gi-da-ryeo

kkeun-nae ba-ra-ji-mo-tan mi-an-hae han-ma-di

gyeol-guk neo-ui-gyeo-te ga-ji-mo-tae-do

 

neol sa-rang-hae

 

[GooGle English]

I am not greedy Today by you

If you can stay for a while,

I do not have any hope.

It's just happiness.

 

I do not know anything about you.

You can see it all in your eyes.

Maybe it will be a burden to you.

I hide my mind like this today.

 

Even if my heart is full of that person

I can not see the front because of tears

I love you that does not want light

Eventually you do not have to be near you

 

Do you know that it is more valuable than my life

Even if I look at you and end up sick

I do not regret moving.

 

Even if it's a long way from anywhere in the world

We can find him anywhere.

Which one is it?

I can not hide it no matter how I hide it ~

 

Even if my heart is full of that person

I can not see the front because of tears

I love you that does not want light

Eventually you do not have to be near you

 

Do you know that it is more valuable than my life

Even if I look at you and end up sick

I do not regret moving.

 

Do not forget me Do not forget me

I keep you in my chest and wait for you.

I'm sorry I did not want to finish

Eventually you can not go near you

 

I love you

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

ない今日君のそばに

しでもモムルスている場合

むことはありませんがっても

ただせだ

 

モルヌンゲない君事なら

るとすべてかるがのです

もしも荷物がなるかと

今日もそう

 

そののためにわれても

のためにられオプデも

まない一言

結局あなたのそばにかなくても

 

っていますか人生よりも貴重

君眺めてネスムがつきも

この後悔していない

 

世界のどこにおいてもすべての方法であっても

どこにいてもつけることがのです

いつのにかすべてをカバーリン

いくらしてもしモトヘヨ

 

そののためにわれても

のためにられオプデも

まない一言

結局あなたのそばにかなくても

 

っていますか人生よりも貴重

君眺めてネスムがつきも

この後悔していない

 

イトジンないでイトジンないで

終了望まないごめんの一言

結局あなたのそばにかなくても

 

あなたをして

샌디브라운(Sandy Brown)- 너라는 바람/A wind of you

Posted by JMCTTOWN2
2017. 5. 21. 22:54 #jmcttown 2017/#jmcttown KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

 디지털 싱글 앨범 ‘너라는 바람’은 헤어진 연인을 그리워하는 쓸쓸한 느낌의 발라드 곡이다.
지금까지 샌디 브라운의 이미지가 통통 튀고 조금은 발랄한 느낌이었다면 ‘너라는 바람’을 통해 샌디 브라운의 색다른 매력을 보여주고 있다.
어느덧 다가 온 봄, 마냥 따뜻하고 설레기만 할 것 같은 이계절의 봄바람이 샌디 브라운의 아련한 감성을 담아 담담하고 먹먹하게 봄을 울린다.
차분한 목소리와 멜로디가 스트레스에 찌든 우리들에게 마음의 안정을 되찾아주는 아주 좋은곡이라 생각됩니다. 밤에 누워 눈감고 들으면 정신이 맑아지는 신기한 경험을 하게 된답니다. 자 그럼 감상은 언제나 유튜브채널 jmct town 에서 ~
[Credit]
작사, 작곡: 신현태, 육선영
편곡: 김수유
Guitar: 김수유
Director: SPD, 신현태, 신현태, 육선영, 김수유
Recording: Bridge Sound studio, 김영은.
Mix& Mastering: Bridge sound SPD 

 

[Romanization/Romanized/Lyrics]

meong-ha-ni geo-reu-meul om-gi-myeon

bal-kkeu-te chae-i-neun mon-nan mi-ryeon

ga-man-hi geo-reu-meul meom-chu-myeon

si-ri-ge bu-reo-o-neun neo-ra-neun

ba-ram, ba-ram, ba-ram

 

nae-ga neo-ro sa-rat-go

ni-ga bu-reo-o-neun geu go-seun meon go-se

u-ri-ga ga-deu-kae-sseot-deon

ye-jeon geu geo-ri-reul

I-je hon-ja geo-reo-bo-gon-hae

 

a-deu-ki meo-reo-jeo ga-neun u-ri-ui gye-jeol

cha-gap-ge si-geo-jeo ga-neun neo-ra-neun

ba-ram, ba-ram, ba-ram

 

meong-ha-ni oe-ro-i i geo-ri

yeo-jeon-hi bu-reo-o-neun neo-ra-neun

ba-ram, ba-ram, ba-ram

 

nae-ga neo-ro sa-rat-go

ni-ga bu-reo-o-neun geu go-seun meon go-se

u-ri-ga ga-deu-kae-sseot-deon

ye-jeon geu geo-ri-reul

I-je hon-ja geo-reo-bo-gon-hae

a-deu-ki meo-reo-jeo ga-neun u-ri-ui gye-jeol

cha-gap-ge si-geo-jeo ga-neun neo-ra-neun

ba-ram, ba-ram, ba-ram

cha-gap-ge si-geo-jeo ga-neun neo-ra-neun

ba-ram, ba-ram, ba-ram

si-ri-ge bu-reo-o-neun neo-ra-neun ba-ram

 

[GooGle English]

If you walk away,

A stupefied stomach

If you stop walking

You are the one

Wind, wind, wind

 

I lived with you

The place where you are blowing is far away

We were full

The old street

I'll walk alone now.

 

Our season is far away

You are cool

Wind, wind, wind

 

It's a lonely street

You are still blowing

Wind, wind, wind

 

I lived with you

The place where you are blowing is far away

We were full

The old street

I'll walk alone now.

Our season is far away

You are cool

Wind, wind, wind

You are cool

Wind, wind, wind

The wind that you are born

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

ぼんやり

つまにつまずく未練

じっと停止すると

えるようにいてくる

 

わたしはあなた

いてくるその場所いところに

たちがいっぱいした

かつてその距離

今一人いてみたりして

 

ざかるたちの季節

たく式回っていく

 

ぼんやりしくが距離

まだいてくる

 

わたしはあなた

いてくるその場所いところに

たちがいっぱいした

かつてその距離

今一人いてみたりして

ざかるたちの季節

たく式回っていく

たく式回っていく

えるようにいてくる

오추프로젝트(OChu ProJect)- 좋은 일/Good things

Posted by JMCTTOWN2
2017. 5. 21. 20:48 #jmcttown 2017/#jmcttown KPOP

[가사/듣기/연속/재생]

다 지나면 좋은 일 이 계절에 어울리는 노래
택우, 정기수로 구성된 “오추프로젝트”는 '오늘의 추천 곡' 프로젝트 의 준말로, 
매일 좋은 곡들을 추천하듯 남자들의 속마음을 진지하면서 친근하게 노래하는 편안한 "동네오빠" 같은 어쿠스틱 듀오다.
유쾌한 두 남자의 가슴 따뜻한 음악 이야기
남자들의 속마음을 부드럽고 달콤한 가사로 표현하는 어쿠스틱 듀오 "오추프로젝트"
누구나 편하게 따라 부를 수 있는 공감 가는 가사에 한번 들으면 잊혀지지 않는 아름다운 멜로디로 사랑 받고 있는 현재 가장 핫 한 뮤지션으로 성장하고 있다.
‘좋은 일’은 이 계절에 어울리는 감성 발라드 곡으로 문득 '멈추지 못하면 부딪힐 걸 아는데 서지 못해서 계속 달려가' 노랫말처럼 이미 지나간 후에 미련이 모두를 힘들게 할 뿐 다 지나면 좋은 일이라는 아름다운 가사가 인상적인 곡이다.
2017년 오추프로젝트는 다양한 활동을 통해 팬들과 만날 예정이다.
[Track List]
1. 좋은 일
- 작곡 : 택우 / 작사 : 택우 / 편곡 : 택우, 정기수
- Vocal : 택우 / Guitar : 정기수 / Piano : 유정훈 / Bass : 피인혁  

[Romanization/Romanized/Lyrics]

jo-eun na-ri on-da-go un-neun na-ri on-da-go

o-ji a-neul kku-meul kku-go I-sseo

seul-peun na-reun eop-da-go u-neun na-do eop-da-go

hal su eom-neun ma-reul ha-go I-sseo

 

meom-chu-ji mo-ta-myeon bu-di-chil geol a-neun-de

seo-ji mo-tae-seo gye-sok dal-lyeo-ga

da ji-na-go na-myeon mo-deun ge kkeun-na-go na-myeon

u-ri-ui mo-seu-beun eo-tteol-kka

 

geu-dae-reul bo-nae ju-neun ge na-reul meom-chu-neun ge

nae mam geu-dae ma-meul wi-han geo-si-ra-go

I-dae-ro u-seo ju-neun ge geu-dae-ro in-neun ge

jo-eun il in geot ga-ta

 

I-reon na-ri on-da-go seul-peun na-ri on-da-go

jo-geu-meun na saeng-ga-kae-wat-ji-man

dam-dam-hal geot ga-tat-deon neol bo-neun nae ma-eum-do

so-ri eop-si mu-neo-ji-go I-sseo

 

ne eol-gul bwa-sseu-ni do-ra-seo-myeon doe-neun-de

bo-go si-peo-seo gal-su eom-na-bwa

da ji-na-go na-myeon mo-deun ge kkeun-na-beo-ri-myeon

da-si-neun mot bol geon-man ga-ta

 

geu-dae-reul bo-nae ju-neun ge na-reul meom-chu-neun ge

nae mam geu-dae ma-meul wi-han geo-si-ra-go

I-dae-ro u-seo ju-neun ge geu-dae-ro in-neun ge

jo-eun il in geot ga-ta

 

jo-eun-na-ri on-da-go un-neun na-ri on-da-go

 

[GooGle English]

When a good day comes, a smile comes.

I'm dreaming I will not come.

I do not cry that there is no sad day.

I'm saying something I can not do.

 

If I can not stop it, I know it will crash.

I can not stand and I keep running.

After everything is done,

What about our appearance?

 

It's stopping me from sending you

My heart is for your heart

That's what I keep laughing about.

I think it's a good thing.

 

A sad day is coming when this day is coming

I've been thinking a little bit

My heart that looked like you would be nice

It's collapsing without sound.

 

I saw your face and I can turn around.

I do not want to see you.

After everything is done,

I just do not see it again.

 

It's stopping me from sending you

My heart is for your heart

That's what I keep laughing about.

I think it's a good thing.

 

When a good day comes, a smile comes.

 

[GooGle Japanese language, 日本語]

天気るとると

ないていて

しいはないといてない

することができないことをっており

 

停止できなければぶつかること

サージなくて継続走

多過ぎるとすべてがわった

たちの姿はどうだろうか

 

ってくれるのが私停止

心君のためのもの

このままってくれるのがじっとしているのが

いことであるようにえる

 

こんなるとしいると

私疑問きたが

本当らしい板見

もなくれており

 

あなたの顔見たからってかれるが

たくてくことはないかを

多過ぎるとすべてがわってしまうと

られないだけみたい

 

ってくれるのが私停止

心君のためのもの

このままってくれるのがじっとしているのが

いことであるようにえる

 

天気るとると